RSS

“La Bamba by Ritchie Valens (with English & Spanish lyrics)” 

19 Jun

La Bamba, pronounced: [la ˈβamba] is a Mexican folk songoriginally from the state of Veracruz, best known from a 1958 adaptation by Ritchie Valens, a top 40 hit in the U.S. charts and one of early rock and roll’s best-known songs. Valens’ version of “La Bamba” is ranked number 354 on Rolling Stone magazine′s list of the 500 Greatest Songs of All Time. It is the only song on the list sung in a language other than English.

“La Bamba” has been covered by numerous artists, most notably by Los Lobos, whose version was the title track of the 1987 film La Bamba and reached No. 1 in the U.S. and UK singles charts in the same year. The Los Lobos version remained No. 1 for three weeks in the summer of 1987. The music video for Los Lobos’ version, directed by Sherman Halsey, won the 1988 MTV Video Music Award for Best Video from a Film.

“La Bamba” is a classic example of the Son Jarocho musical style, which originated in the Mexican state of Veracruz and combines Spanishindigenous, and African musical elements. The song is typically played on one or two arpas jarochas (harps) along with guitar relatives the jarana jarocha and the requinto jarocho.[1]Lyrics to the song vary greatly, as performers often improvise verses while performing. However, versions such as those by musical groups Mariachi Vargas de Tecalitlan and Los Pregoneros del Puerto have survived because of the artists’ popularity. The traditional aspect of “La Bamba” lies in the tune, which remains almost the same through most versions. The name of the dance, which has no direct English translation, is presumably connected with the Spanish verb bambolear, meaning “to shake” or perhaps “to stomp”.

A traditional huapango song, “La Bamba” is often played during weddings in Veracruz, where the bride and groom perform the accompanying dance. Today this wedding tradition is observed less often than in the past, but the dance is still popular, perhaps through the popularity of ballet folklórico. The dance is performed displaying the newly wed couple’s unity through the performance of complicated, delicate steps in unison as well as through creation of a bow from a listón, a long red ribbon, using only their feet.

The “arriba” (literally “up”) part of the song suggests the nature of the dance, in which the footwork, called “zapateado“, is done faster and faster as the music tempo accelerates. A repeated lyric is “Yo no soy marinero, soy capitán”, meaning “I am not a sailor, I am a captain”; Veracruz is a maritime locale.

en.m.wikipedia.org

 
1 Comment

Posted by on June 19, 2017 in latin music, r&b

 

Tags:

One response to ““La Bamba by Ritchie Valens (with English & Spanish lyrics)” 

  1. mommycookforme

    April 6, 2017 at 1:32 am

    Thanks for sharing the song, and for translated into English! :)

    Liked by 1 person

     

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: